Episode 32 (492-515) (314-329)

indistinct time, Herero mythology, Colonies

What’s a colony without its dusky natives? Where’s the fun if they’re all going to die off? Just a big hunk of desert, no more maids, no field–hands, no laborers for the construction or the mining—wait, wait a minute there, yes, it’s Karl Marx, that sly old racist skipping away with his teeth together and his eyebrows up trying to make believe it’s nothing but Cheap Labor and Overseas Markets. . . . Oh no. Colonies are the outhouses of the European soul, where a fellow can let his pants down and relax, enjoy the smell of his own shit. Where he can fall on his slender prey roaring as loud as he feels like, and guzzle her blood with open joy. Eh? Where he can just wallow and rut and let himself go in a softness, a receptive darkness of limbs, of hair as woolly as the hair on his own forbidden genitals. Where the poppy, and cannabis and coca grow full and green, and not to the colors and style of death, as do ergot and agaric, the blight and fungus native of Europe. Christian Europe was always death, Karl, death and repression. Out and down in the colonies, life can be indulged, life and sensuality in all its forms, with no harm done to the Metropolis, nothing to soil those cathedrals, white marble statues, noble thoughts. . . . No word ever gets back. The silences down here are vast enough to absorb all behavior, no matter how dirty, how animal it gets. . . . (317)

Was ist schon eine Kolonie ohne ihre dunklen Eingeborenen? Wo bleibt der Spaß, wenn sie einem alle einfach wegsterben? Nur noch ein fetter Brocken Wüste, ohne Dienstmädchen, ohne Arbeiter auf den Feldern, in den Bergwerken und am Bau – Moment da drüben, Augenblick mal, ja, Karl Marx ist das, der gerissene alte Rassist, der sich mit zusammengebissenen Zähnen und hochgewölbten Augenbrauen davonstiehlt und uns immer noch weismachen will, daß es um nichts als billige Arbeit ginge und neue Überseemärkte … Aber nein, geschnitten. Kolonien sind mehr, viel, viel mehr. Kolonien sind die Scheißhäuser der europäischen Seele, wo ein richtiger Kerl die Hosen runterlassen und relaxen kann, um den Geruch seiner eigenen Scheiße zu genießen. Wo er über seine schlanke Beute herfallen kann und so laut brüllen, wie er gerade Lust hat, und ihr Blut schlürfen voller unverstellter Freude. Oder etwa nicht? Wo er sich suhlen und brunften und sich gehenlassen kann in eine Sanftheit, eine aufnahmebereite Dunkelheit von Gliedern, von Haaren, wollig wie das Haar seiner eigenen Genitalien. Wo Schlafmohn, Cannabis und Coca wachsen, üppig und grün und nicht in den Formen und Farben des Todes wie Blätterpilz und Mutterkorn, die Pilzarten und Krankheiten, die in Europa heimisch sind. Das christliche Eropa hat schon immer Tod bedeutet, Karl, Tod und Verdrängung. Draußen, im Süden, in den Kolonien kann man sich ausleben, dem Lebendigen hingeben, der Sinnlichkeit in allen ihren Formen, ohne der Metropolis einen Schaden zuzufügen, ohne die Kathedralen, die weißen Marmorstatuen, die edlen Gedanken zu besudeln … Kein Wort dringt je nach Europa zurück. Die Strecken des Schweigens sind groß genug hier unten, um jedes denkbare Verhalten aufzusaugen, wie dreckig und tierisch es auch sei … (496–97)

Episode 31 Episode 33

I Beyond the Zero II Un Perm’ au Casino Hermann Goering III In the Zone IV The Counterforce

Index Hauptseite Vorwort Die Parabel Dekonstruktion Michael D. Bell Summary Biographie Richard Fariña Robert Frost Galerie Literatur Luddism Monographien u. Aufsätze Patterns–Muster Proverbs for Paranoids Schweine Soccer Weblinks The Wizard of Oz Fay Wray The Zero Homepage Page up/Seitenanfang

Professor Irwin Corey Accepts the National Book Award for Thomas Pynchon
Charles Hollander: Pynchon’s Inferno
Douglas Kløvedal Lannark: Paperware to Vaporware, The Nativity of Tyrone Slothrop
Douglas Kløvedal Lannark: Mason & Dixon: Astrological Review

© – Otto Sell – Monday, June 26, 2000.

GOWEBCounter by INLINE

created with Arachnophilia